Đăng Nhập

Vui lòng khai báo chính xác tên truy cập và mật khẩu!

Quên mật khẩu?

Đăng Ký

Bạn phải điền đầy đủ thông tin đăng ký!

  

[MUSIC] 九鼎天下 Cửu Đỉnh Thiên Hạ

Share
    TỔNG TƯ LỆNH
    avatar

    BÀI VIẾT : 307

    TÀI SẢN : 1159178

    UY TÍN (+) : 15255

    THAM GIA : 28/11/2014

    #1

     on 21/5/2016, 2:02 am





    遇见你眼底的年少轻狂
    yu jian ni yan di de nian shao qing kuang
    Ngộ kiến nhĩ nhãn để đích niên thiểu khinh cuồng
    Thấy trong ánh mắt người một thời niên thiếu ngông cuồng
    暗淡彼岸开的花
    an dan bi an kai de hua
    Ám đạm bỉ ngạn khai đích hoa
    Bỉ ngạn u ám đã khai hoa
    追随你浪迹春夏仗剑天涯
    zhui sui ni lang ji chun xia zhang jian tian ya
    Truy tùy nhĩ lãng tích xuân hạ trượng kiếm thiên nhai
    Xuân sang hạ theo người cùng trường kiếm phiêu bạt chân trời
    管他明天去哪个远方
    guan ta ming tian qu na ge yuan fang
    Quản tha minh thiên khứ na cá viễn phương
    Xem tha nhân ngày mai đi về phương nào
    狼烟吹乱多情美丽江山
    lang yan chui luan duo qing mei li jiang shan
    Lang yên xuy loạn đa tình mỹ lệ giang sơn
    Khói hiệu  bay loạn yêu sao giang sơn mỹ lệ này
    看尽人世间冷暖
    kan jin ren shi jian leng nuan
    Khán tẫn nhân thế gian lãnh noãn
    Đã thấy hết thế gian ấm lạnh
    随你闯九鼎天下无悔无殇
    sui ni chuang jiu ding tian xia wu hui wu shang
    Tùy nhĩ sấm cửu đỉnh thiên hạ vô hối vô thương
    Theo người xông pha cửu đỉnh thiên hạ chết không hối hận
    对酒当歌用一生痴狂
    dui jiu dang ge yong yi sheng chi kuang
    Đối tửu đương ca dụng nhất sinh si cuồng
    Uống rượu hát ca cho hết một đời cuồng ngạo
    尽管翻手是云覆手是雨都在你掌控
    jin guan fan shou shi yun fu shou shi yu dou zai ni zhang kong
    Tẫn quản phiên thủ thị vân phúc thủ thị vũ đô tại nhĩ chưởng khống
    Dù cho ngửa tay là mây, úp tay là mưa, nằm trọn trong lòng bàn tay chàng
    浮生若梦不过一场空
    fu sheng ruo meng bu guo yi chang kong
    Phù sinh nhược mộng bất quá nhất tràng không
    Giấc mộng phù sinh chỉ là hư không
    力尽斩妖伏魔江湖争斗最后谁称雄
    li jin zhan yao fu mo jiang hu zheng dou zui hou shei cheng xiong
    Lực tẫn trảm yêu phục ma giang hồ tranh đấu tối hậu thùy xưng hùng
    Tận sức trảm yêu phục ma giang hồ tranh đấu cuối cùng ai xưng hùng
    三界冷漠只要你懂我
    san jie leng mo zhi yao ni dong wo
    Tam giới lãnh mạc chích yếu nhĩ đổng ngã
    Tam giới lãnh đạm chỉ cần người hiểu ta
    狼烟吹乱多情美丽江山
    lang yan chui luan duo qing mei li jiang shan
    Lang yên xuy loạn đa tình mỹ lệ giang sơn
    Khói hiệu  bay loạn yêu sao giang sơn mỹ lệ này
    看尽人世间冷暖
    kan jin ren shi jian leng nuan
    Khán tẫn nhân thế gian lãnh noãn
    Đã thấy hết thế gian ấm lạnh
    随你闯九鼎天下无悔无殇
    sui ni chuang jiu ding tian xia wu hui wu shang
    Tùy nhĩ sấm cửu đỉnh thiên hạ vô hối vô thương
    Theo người xông pha cửu đỉnh thiên hạ chết không hối hận
    对酒当歌用一生痴狂
    dui jiu dang ge yong yi sheng chi kuang
    Đối tửu đương ca dụng nhất sinh si cuồng
    Uống rượu hát ca cho hết một đời cuồng ngạo
    荏苒时光匆匆星辰陨落后浪如潮涌
    ren ran shi guang cong cong xing chen yun luo hou lang ru chao yong
    Nhẫm nhiễm thì quang thông thông tinh thần vẫn lạc hậu lãng như triều dũng
    Thấm thoát thời gian trôi nhanh, tinh thần suy sụp, sóng sau hóa thành con nước lớn
    笑看九州夏花开又落
    xiao kan jiu zhou xia hua kai you luo
    Tiếu khán cửu châu hạ hoa khai hựu lạc
    Cười nhìn cửu châu Hạ quốc hoa nở rơi rụng
    平淡青梅煮酒不论江湖谁是谁非谁称雄
    ping dan qing mei zhu jiu bu lun jiang hu shei shi shei fei shei cheng xiong
    Bình đạm thanh mai chử tửu bất luận giang hồ thùy thị thùy phi thùy xưng hùng
    Bình thản nấu rượu “thanh mai” chẳng màn giang hồ ai đúng ai sai ai xưng hùng
    三界冷漠只有你懂我
    san jie leng mo zhi you ni dong wo
    Tam giới lãnh mạc chích hữu nhĩ đổng ngã
    Tam giới lãnh đạm chỉ cần người hiểu ta
    曾经翻手是云覆手是雨都在你掌控
    ceng jing fan shou shi yun fu shou shi yu dou zai ni zhang kong
    Tằng kinh phiên thủ thị vân phúc thủ thị vũ đô tại nhĩ chưởng khống
    Đã từng ngửa tay là mây, úp tay là mưa, nằm trọn trong lòng bàn tay người
    浮生若梦不过一场空
    fu sheng ruo meng bu guo yi chang kong
    Phù sinh nhược mộng bất quá nhất tràng không
    Giấc mộng phù sinh chỉ là hư không
    就算斩妖伏魔江湖争斗称王又何用
    jiu suan zhan yao fu mo jiang hu zheng dou cheng wang you he yong
    Tựu toán trảm yêu phục ma giang hồ tranh đấu xưng vương hựu hà dụng
    Dẫu có trảm yêu phục ma giang hồ tranh đấu xưng vương được gì không
    不如有个人让你还会痛
    bu ru you ge ren rang ni huan hui tong
    Bất như hữu cá nhân nhượng nhĩ hoàn hội thống
    Chẳng bằng có người vì người đau thương
    不如有个人陪你寂寞
    bu ru you ge ren pei ni ji mo
    Bất như hữu cá nhân bồi nhĩ tịch mịch
    Chẳng bằng có người cùng người cô tịch

    Dịch nghĩa:

    Cửu đỉnh thiên hạ là tên một tựa game.
    Sự tích “cửu đỉnh”:
    Đầu triều Hạ, Hạ vương là Hạ Vũ phân chia thiên hạ ( Trung Hoa) thành cửu châu, lệnh cho cửu châu dâng đồng đen để đúc thành cửu đỉnh, mỗi đỉnh tượng trưng cho một châu, khắc danh lam thắng cảnh, tinh túy của từng châu trên thân cửu đỉnh, đem cửu đỉnh để ở vương thành Hạ triều. Cửu đỉnh trở thành biểu tượng chí cao vô thượng cho quyền uy, thịnh vượng, thống của triều đình. Ngoài ra cửu đỉnh còn là một loại huân chương quân đội chính phủ quốc dân và là tên trò chơi ( đương nhiên là game cửu đỉnh thiên hạ rồi :v )
    Bỉ ngạn là một loại hoa màu đỏ như máu nở bên bờ sông Vong Xuyên  dẫn đến cầu Nại Hà ở địa phủ.
    Hậu lãng: sóng sau
    Triều dũng: nước thủy triều dâng cao
    Thanh mai: là tên một loại rượu, chính xác là rượu mơ.
    Cửu châu hạ: đủ nghĩa là 9 châu của Hạ quốc


    Được sửa bởi ๖ۣۜKana ngày 21/5/2016, 3:27 pm; sửa lần 2.



    ✿◕ ‿ ◕✿   ❀◕ ‿ ◕❀   ❁◕ ‿ ◕❁   (◡‿◡✿)   (✿◠‿◠) 
    ĐẠI TƯỚNG
    avatar

    BÀI VIẾT : 199

    TÀI SẢN : 1713766

    UY TÍN (+) : 105439

    THAM GIA : 26/10/2015

    #2

     on 21/5/2016, 6:58 am

    hay quá bro ơi :D